これがファンや米メディアを驚かせた大谷翔平の2分20秒の英語スピーチだ
スピーチ英文
Thank you Tom. I appreciate the introduction and kind words BBWAA, thank you once again for hosting this great event and always making us feel welcome.
Congrats on your 101st gala. To all the writers who voted for me. Thank you. This MVP award is very meaningful, and winning it again means so much to me.
A deep appreciation goes out to all of you writers for recognizing the hard work and efforts that were put forth in achieving this NL MVP award.
To my fellow recipients. Congratulations to all of you and your achievements, especially to the 86 Mets team. I now know the feeling of what it’s like to become a world champion, and it’s great. So congrats on your 40th anniversary.
Thank you to the Dodgers organization for believing in me and embracing my vision. To owner Mark Walter, who is here tonight, and the rest of the ownership group, the entire front office, especially Andrew Friedman and Lon Rosen, also attending.
To all my teammates and the coaching staff for helping and encouraging me throughout the year. I felt your support every day. A huge shout out to the entire Dodgers staff behind the scenes, especially Al Garcia, who is also here tonight. I appreciate you all.
To my support group, starting with my agent Nez Balelo. I appreciate all you do and his wife Liz here tonight as well.
To CAA, especially Matt Hidaka for your support, Julia White, Anya, Collie and the rest of the circle.
Lastly, my family in Japan, and the most importantly, to My loving wife, Mamiko, and my daughter and decoy for making my life whole.I appreciate you always being there for me. Thank you.
日本語訳
トム、ありがとうございます。温かいご紹介と、優しいお言葉に感謝します。
そしてBBWAAの皆さま、この素晴らしいイベントを開催し、いつも私たちを温かく迎えてくださり、改めてありがとうございます。
第101回晩餐会の開催、おめでとうございます。
私に投票してくださった記者の皆さん、本当にありがとうございます。このMVP受賞は非常に特別な意味を持っていますし、再びこの賞をいただけたことは、私にとって何にも代えがたい喜びです。
このNL MVPを達成するまでの努力や積み重ねを評価してくださった、すべての記者の皆さんに心から感謝します。
他の受賞者の皆さん、おめでとうございます。皆さんの功績を心から称えます。特に1986年のメッツの皆さんへ。世界一になるという感覚がどんなものか、今の私には分かります。本当に素晴らしいものです。40周年、おめでとうございます。
私を信じ、私のビジョンを受け入れてくれたドジャース球団に感謝します。
今夜ここにいらっしゃるオーナーのマーク・ウォルター氏をはじめ、オーナーグループの皆さん、フロントオフィス全体、特に同席しているアンドリュー・フリードマン氏(編成本部長)とロン・ローゼン氏(副社長)に感謝します。一年を通して支え、励ましてくれたチームメートとコーチ陣の皆さん、毎日、皆さんのサポートを感じていました。
そして、舞台裏で支えてくれているドジャースのスタッフ全員に心から感謝します。特に今夜ここにいる(セキュリティの)アル・ガルシア氏へ。本当にありがとうございます。
エージェントのネズ・バレロ氏をはじめとするサポートチームの皆さんにも感謝します。あなたがしてくれたすべてのことに感謝していますし、今夜同席している奥様のリズさんにも感謝します。
CAAの皆さん、特にマット・ヒダカ氏のサポートに感謝します。ジュリア・ホワイト、アニャ、コリー、そしてチームの皆さん、ありがとうございます。
最後に、日本にいる家族、そして何よりも、私の人生を完全なものにしてくれた最愛の妻・真美子、娘、そしてデコイへ。
いつもそばにいてくれて、本当にありがとう。感謝しています。ありがとうございました。

